・・・ 『New Posts』

Umbrella Etiquette – 傘のマナー文化

Umbrella Etiquette – 傘のマナー文化

Scene Description – シーンの説明

It’s a rainy day in Japan. On a crowded sidewalk, people angle their umbrellas carefully to avoid bumping into each other. At a building entrance, umbrella lockers line the wall. A child shakes off water before entering school.

People walking with umbrellas on a rainy street in Japan, and umbrella lockers at a school or store entrance

Everyday Japanese Expressions – 自然な会話と表現

「あ、傘が人に当たらないようにね」 (A, kasa ga hito ni ataranai you ni ne) – “Be careful not to hit anyone with your umbrella.”

「水をちゃんと切ってから中に入ろう」 (Mizu wo chanto kitte kara naka ni hairou) – “Let’s shake the water off before going inside.”

「傘はここに置いてください」 (Kasa wa koko ni oite kudasai) – “Please leave your umbrella here.”

「ビニール袋に入れてね」 (Biniiru bukuro ni irete ne) – “Put it in a plastic bag, please.”

Cultural Points and Expression Background

共有空間への配慮 – Consideration in Shared Spaces

Japan values not disturbing others in public, especially in crowded areas. Even with umbrellas, spatial awareness is key.

建物への入室マナー – Entry Manners

Before entering a store or school, people shake off or bag their umbrellas to avoid wetting floors, showing collective respect for shared cleanliness.

傘立て文化 – Umbrella Lockers

Umbrella lockers or racks are common at entrances, and people often use clear plastic bags for wet umbrellas — a small but meaningful gesture of consideration.


Copyright © octopus0 What +α All Rights Reserved.

コメント

☕️ コーヒータイム


今週の人気記事

猫の表情ガイド / Guide to Cat Expressions

ペットの感情の科学 / The Science of Pet Emotions

A legendary dad storytelling night | 伝説のお父さんの語り夜